Uzyskaj wadium bez dokumentów i odchodzenia od komputera, w 3 krokach:
kliknij podaj dane opłać online
Sprawdź, jak to zrobić - Film
Zamieszczenia : | 02-04-2020 13:03:00 |
Składania : | 06-04-2020 09:00:00 |
Otwarcia : | - |
Tryb: | Zapytanie ofertowe |
Rodzaj: | Usługa |
OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Zamawiający: dr hab. Mariusz Nepelski
- kierownik projektu pt. „Symulator
wspomagający szkolenie policjantów w realizacji czynności na miejscu zdarzenia
drogowego” nr projektu DOB-BIO9/06/01/2018
- projekt finansowany ze środków Narodowego Centrum Badań
i Rozwoju w ramach konkursu nr 9/2018 na finansowanie badań naukowych i prac
rozwojowych na rzecz obronności i bezpieczeństwa państwa.
Przedmiot zamówienia: CPV 79530000-8
Wykonanie usługi polegającej na wykonaniu pisemnego
tłumaczenia przysięgłego z języka polskiego na język angielski materiału do
artykułu pt. „Rola projektu „SymZdaDrog”
w realizacji szkoleń policjantów z zakresu wykonywania czynności na miejscu
zdarzenia drogowego”.
Ilość stron materiału do tłumaczenia: 15
Materiał do tłumaczenia zostanie przesłany Wykonawcy na wskazany przez niego adres poczty elektronicznej w terminie do dnia 6 kwietnia 2020 r.
Oczekiwane wymagania jakościowe tłumaczenia:
- jednolitość i spójność zastosowanego słownictwa, terminologii specjalistycznej oraz frazeologii z oryginalnym brzmieniem tekstu,
- poprawność przetłumaczonego tekstu pod względem stylistycznym, frazeologicznym, interpunkcyjnym i gramatycznym – zgodnie z regułami języka polskiego, utrzymanie prawidłowego formatu tekstu (zgodnego z oryginałem), utrzymanie oryginalnego charakteru tekstu,
-
uwzględnienie wszystkich
elementów znajdujących się w dokumencie tłumaczonym takich jak rysunki,
tabele, wykresy, podpisy, przypisy itp.,
w tym załączyć
je do tekstu
tłumaczenia w odpowiednim miejscu
i formie. Tabele
należy sporządzić
z wykorzystaniem narzędzi automatycznych
edytora tekstu,
- Zamawiający nie dopuszcza możliwości wykonywania tłumaczeń za pomocą programów komputerowych służących do translacji tekstów,
- zapewnienie przez Wykonawcę wprowadzenia poprawek (w przypadku ewentualnych uwag zgłoszonych przez Zamawiającego),
- obowiązek Wykonawcy uwzględnienia i wprowadzenia wszystkich uwag zgłoszonych przez Zamawiającego,
- format tłumaczenia: Czcionka Times New Roman – rozmiar 12.
Usługa tłumaczenia zostanie wykonana i dostarczona do siedziby Zamawiającego:
- w wersji
papierowej w ilości 1 egz. tłumaczenia uwierzytelnionego pieczęcią Wykonawcy
i przez niego podpisana i przesłana pocztą/ kurierem do siedziby Zamawiającego
na wskazany adres w terminie określonym
w umowie, tj. do dnia 10 kwietnia 2020 r.
Szczegółowe warunki zamówienia:
3.
Wykonawca ma obowiązek przestrzegania zasady poufności
informacji zawartych
w materiale do tłumaczenia.
Przedmiot zamówienia zostanie
sfinansowany ze środków projektu pn. „Symulator wspomagający szkolenie
policjantów realizujących czynności na miejscu zdarzenia drogowego (numer
projektu: DOB-BIO9/06/01/2018) - projekt finansowany ze środków Narodowego
Centrum Badań i Rozwoju w ramach konkursu nr 9/2018 na finansowanie badań
naukowych
i prac rozwojowych na rzecz obronności i bezpieczeństwa państwa.
Kryterium wyboru oferty: cena – 100% za całość wykonania usługi
tłumaczenia –
33.583 znaków ze spacjami (zgodnie z przepisami regulującymi czynności
wykonywane przez tłumaczy przysięgłych),
125 akapitów, 490 wierszy, 4.234 wyrazy, tabele, wykresy, przypisy.
Proszę o podanie kalkulacji ceny za całość wykonania usługi, tj. przetłumaczenia publikacji, kwota netto oraz brutto.
Składanie ofert do dnia 6 kwietnia 2020 r. do godz. 9.00
Proponowany termin realizacji zlecenia 10 kwietnia 2020 r.
Komunikaty